Entry tags:
Масленице посвящается
Новое поколение американцев практически не знает овощей. Если в магазине на кассе стоит девушка студенческого возраста, содержимое моей корзинки явно ставит ее в тупик. То есть капусту, картошку и перец они знают. Еще брокколи узнают - подозреваю, потому, что у нее название такое смешное. Брокколи :-). Но вот цукини в половине случаев пробивается как огурцы - а на замечание, что это таки цукини, следует долгий поиск кода. Свекла - вообще вызывает неподдельное удивление. "Что это?!", воскликнула одна непосредственная продавец. Плантан - обычно просто пробивается как банан. Благо на ценнике пишут "банан плантан".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)