malyj_gorgan: (Default)
malyj_gorgan ([personal profile] malyj_gorgan) wrote2025-07-18 08:10 am

Вулиця

Пісня написана і записана давніше. Кадри наклацані на телефон два тижні тому і оце дозведені прямо там, на телефоні:

Отака українська тарантелла
malyj_gorgan: (Default)
malyj_gorgan ([personal profile] malyj_gorgan) wrote2025-07-17 06:52 pm

Трохи етимологіі з мови наіболєє вєроятноґо протівніка

У розмові в коментах до попереднього посту усвідомив, що широка публіка не знає правильного походження пари російських слів. (Я продовжую наполягати, що це наіболєє вероятний протівнік, бо це в інших імовірність може бути між 0% і 100%, а у цього -- як мінімум, 146%!)

1. Ватрушка
Справжня етимологія цього слова далеко не така давня, як вважає більшість тих, хто ті ватрушки їсть. Слово зʼявилося, коли перші американські інженери на якихось будівництвах Далекого Сходу чи то ще москвоімперії, чи вже більшовикстану намагалися пояснити локальним кухарям, щоби ті їм зробили улюблений десерт, заодно, перекладаючи саму назву. А далі відбулася комбінація спроби неграмотно допасувати традиційне російське закінчення до сучасного слова, фонетичної асиміляції в устах то національно-мовного коктейлю далекосхідних мешканців (плюс, можливо, спроби приховати іноземне походження слова, але це неточно):
Danish > датчанін > датчанушка > (... ще кілька кроків, які вже не відслідкуєш, неясно, що відбулося раніше, "д">"в" чи "чан">"чал">"чар">"ар">"р") > ватрушка

То вже потім, в рамках боротьби з "нізкопаклоннічєством пєрєд западом", слово вписали в літературу і історію давніших часів, щоби виглядало, наче це щось посконно-їхнє. Переписувати історію -- це все, що вони вміють, крім красти. Це їхнє вміння ще краще видно в прикладі номер два.


2. Балалайка
І сам інструмент, і назва -- трагікомічно-комуністичний результат колишніх-зеленихчоловічків-комсомольсько-бригадівців склепати аналог гітари і натринькати на ньому пісеньку, почуту в передфранківській сонячній Іспанії від бразильских інтербригадівців. А що в тайожному ГУЛАГу (а куди ще посилати людей, які побували за кордоном і мали дурість повернутися?) з інструментом для (та для будь-чого) було туго, то замість безсмертної бразильської танцювальної мелодії "Бамболео" на гітарі вийшли трикутно-триструнні частушки на, так-так, "балалайці"... Ну а далі -- аґітпропо-кагебешна діяльність зробила з цього зеківського одноразового інструменту історічєскоє русскоє іскусство. Ну-ну...
Мені тут пробували закинути, що, мовляв, про балалайку раніше співали наші єврейські земляки. Справді, якщо слухає людина, не надто знайома з ідишем (а хто зараз з ним добре знайомий? на жаль, ніхто), то можна вгадати слово "балалайка" у відомій єврейській пісні, але це -- випадкова інтермовна омофонія, правда, термін для неї придуманий, чомусь, японською -- сорамімі. Центральноєвропейські євреї так само співають про балалайку, як Челентано (ок, Кутуніо) просять "солі!" в пісні про самотність чи Бітли командують "Кинь бабі лом!" в пісні про неможливість купити кохання. Справжня назва пісні -- "Тумбала-Лайка", не вірите, клацніть на посилання вище, там навіть на обкладинці ще правильно написано:

На жаль, проплачені кагебістами пізніші американські видавці і дизайнери зуміли перефабрикувати написання в пізніших виданянях цієї пісні, так що зараз по всьому світу можна знайти людей, які вірять в міф про історично-московську балалайку.
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-17 03:24 pm

кто больше перестал стараться?

dating.jpg

Мне показалось забавным, что два этих тиктока про сложности дейтинга, которые я в разное время недавно увидел в Твиттере, то ли дополняют друг друга, то ли спорят с друг другом...

Первый: https://x.com/BoringBiz_/status/1944526503192252851
Второй: https://x.com/moorehn/status/1914806801469501763

В первом девушка говорит, что в Нью-Йорке мужчины настолько перестали первыми инициировать знакомство с женщинами, что те развили тактику воровать их салаты (имеется в виду, видимо, взять чужой заказ в каком-то месте, где заказывают и выдают по именам), находить хозяина салата по имени в LinkedIn, и писать ему с извинениями и предложением встретиться и купить ему салат. Пожалуй, справедливости ради надо добавить, что салаты девушки воруют у "finance bros", т.е. финансистов, относительно обеспеченных людей. Я не знаю, происходит ли такое на самом деле или это ловушка для нашего внимания.

Во втором юноша объясняет, как тяжело пытаться вести отношения с девушкой, которая привыкла жить одна, спать по диагонали, не раздражаться от того, что какое-то тело рядом дышит итд. итп. Сочетание остроумных сравнений и привлекательного французского акцента делают это видео неотразимым.

Какое из этих двух явлений более реально или более значимо?
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-15 07:59 pm

пробиби

ЖЖ-юзер [personal profile] lanatoly о Биби (Биньямине Нетаниягу). С одними претензиями я тут согласен, с другими не совсем, в целом хочу это представить, как не мой собственный, но подробный и интересный взгляд, заслуживающий внимания и обсуждения.

===================
Почему сегодня я противник Биби... Тяжелый вопрос. Думаю, надо начать с дисклеймера — когда-то я был вполне сторонником Биби, голосовал за него, поддерживал его политику. Считал, что он, в свое время, продвинул Израиль вперед. Считал и считаю, что он один из талантливейших политиков в Израиле. Так почему же я против и почему сегодня его правление вызывает у меня беспокойство за будущее Израиля?

1. Как говорится, плох тот солдат, который не мечтает стать генералом, а политики, по определению, люди циничные, но ... как правило, у всех политиков есть красные линии. Черту, которую он не переступит. У Биби подобных линий, имхо не осталось. На всех, даже самых маленьких перекрестках, Биби принимал решения исключительно из личных интересов. Интересы партии, интересы своих соратников и даже интересы государства отходят на второй план. Возможно, Биби действительно верит в свою исключительность и даже мессианство. Возможно, он серьезно думает, что само его нахождение у руля есть благо и ничего больше не надо. Если нужно принести в жертву интересы Израиля для того, что бы задержаться у власти, во всех случаях — он принимал такое решение. Немного примеров.

— Он лично похоронил реформы, которые сам же проводил в начале нулевых будучи главой Минфина и которые привели к экономическому скачку конца нулевых, начала 10х. Только для того, что бы заручится поддержкой ультрарелигиозных партий. Результат — все достижения по интеграции ультрарелигиозных общин обнулились.

— Он лично усилил влияние профсоюзов, когда ему была необходима поддержка рабочей партии (он ярый противник профсоюзов). Результат — профсоюзы вернулись на уровень 30ти летней давности. Появились профсоюзные ячейки в частных и американских компаниях: Пелефон, Селком, IBM и т,д,

— Постоянное изменение правил игры во время игры: изменение минимального проходного процента, изменение кол-ва министров в правительстве, изменение кол-ва депутатов, которые могут создать свою независимую фракцию, отмена неконструктивного импичмента. Все из сиюминутных политических интересов.

— Не принятие бюджета страны, дабы не уступить кресло своему партнеру по коалиции. Результат — страна жила без бюджета, получили предупреждение от рейтинговых агенств. Правда тогда удалось избежать падения рейтинга.

— разрушение государственных институтов. В первую очередь тех, который, по определению, должны заниматься критикой и контролем пр-ва: сначала парламента и гос контролер, впоследствии полиция и вся судебная система, когда стало понятно, что ему с его уголовными делами сухим скорее всего не выйти.

— Назначения на гос. должности по принципу личной преданности.

— Принятие популистского бюджета по требованию коалиционных партнеров — результат, падение кредитного рейтинга страны на 2 пункта.

— Заигрывание с террористами (Хамасом) и прямой перевод денег, когда ему казалось, что это ослабит ПА и позволит ему не вести переговоры, которые не поддерживались его партнерами по коалиции.

— Не принятие никаких реформ.

2. Запредельный даже для политика, уровень цинизма.

3. Он панически боится критики. В Израиле есть такой инструмент — государственная комиссия по расследованию. Статистически, за исключением тех лет, когда Биби был премьеров, такие комиссии назначались примерно раз в год. По разным поводам. От комиссии по расследованиям причин войны судного Дня, до комиссии по расследованиям причин низкой успеваемости учеников юга страны (комиссия Нетаниягу, под руководством судьи Высшего суда Израиля — Шушаны Нетаниягу, тетки нынешнего премьера). Сколько подобных комиссий назначил Биби? — Ноль, Ни одной. Результата — стагнация и повторение ошибок. Когда Биби пришел к власти во второй раз, была Катастрофа Кармель — огромный пожар, пожарные службы оказались полностью не готовы. Биби тогда удалось избежать создания комиссии по расследованию. Результат, почти никаких реформ в пожарной службе — этой весной был пожар в иерусалимских горах еще больше, чем в 2010.

Давайте подведем промежуточные итоги правления Нетаниягу:

— Самая большая Катастрофа еврейского народа со времен Второй мировой войны — 07.10
— Самая большая гражданская катастрофа за всю историю гос-ва Израиль — гора Мирон
— Вторая по величине гражданская катастрофа за всю историю гос-ва Израиль — гора Кармель
— Самый большой пожар за всю историю гос-ва Израиль (и это не Кармель) — Иерусалимские горы 2025
— Падение кредитного рейтинга гос-ва на 2 пункта — первое падение за всю историю гос-ва.
— Государственная изоляция — сам Биби под ордером Гааги, и большинство европейских лидеров с ним предпочитают не встречаться.
— Усиление ПА на международной арене, без каких либо уступок Израилю — ПА получило наблюдательский статус в ООН. Статус, как минимум позволивший инициировать расследование против Израиля в Гаагском суде.
— Самая длинная война в истории Израиля.
— Приближение Ирана к статусу ядерной державы.
— Прекращение интеграции ультрарелигиозных общин в экономике
— Дичайшая и беспрецендентная раздробленность израильского общества.
— Инфляция — самая высокая из стран OECD (кроме России), и вообще низкие темпы эконом роста.
— Нерешенная жилищная проблема. Наоборот, она только усугубилась в его срок (начало все-таки в эпоху Ольмерта).
— Жуткая, для Израиля, криминогенная ситуация. Ухудшение по всем пунктам, от убийств (в арабском и еврейском секторах), до тяжелых преступлений, ДТП и погибших в ДТП и т.д.

Давайте для справедливости учтем и его достижения:

— Соглашения Авраама — дип соглашения с 3 арабскими странами
— Успешная операция против Хизбаллы
— Успешная операция против Ирана
— Относительно успешная иммиграционная политика и, пусть и частичное, решение проблемы нелегальных мигрантов.
— Корона. Получение вне очереди mRNA вакцин и проведение вакцинации всего населения.
norian: (Default)
Norian ([personal profile] norian) wrote2025-07-14 07:15 pm

(no subject)

то, что роскомговно зобанело дрим наглухо это всё понятно

но вот то что гугел прибил плагин, который позволял сюда что-то иногда писать, это уже другая история

пришлось перебрать 100500 впн (крупные впн тоже все заблочены) чтобы найти чуть менее дохлый

хто-нть может подсказать более лучшие способы доступа к дриму из сказочного хуйлостану ?
malyj_gorgan: (Default)
malyj_gorgan ([personal profile] malyj_gorgan) wrote2025-07-14 01:56 pm
Entry tags:

кілька спостережень про Румунію

1. Країна -- символ перемоги дорожніх кілець (roundabouts). За перший день водіння в Румунії я проїхав, напевне, більше кілець, ніж за все попереднє життя.
2. Румунська мова дивна: наче, романська, але з несподіваними словʼянськими вставками. Наприклад, "так" їхньою буде "да". Триґґерить...
3. Румунські адреси такі, що Ґуґл Мапи пасують і ведуть не туди. Чи це у них тут критерій долучення до Airbnb -- щоби навігатори туди не могли доїхати, треба було господарям писати?
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-11 10:58 pm
Entry tags:

красное и зеленое

image2.png

Ищите человека, который будет смотреть на вас так, как кто-то, кто знает, что изображено на этой картинке, смотрит на нее 🙂
Это чья-то полная коллекция классической серии Лоуба (Loeb Classical Library). В этой серии уже больше 100 лет выходят все значительные книги древнегреческой и древнеримской цивилизаций. В каждом томе оригинал на левой странице раскрытой книги, английский перевод на правой. Красные книги - латинский язык, зеленые - древнегреческий. Видимо, хозяин поставил их в хронологическом порядке издания, поэтому цвета так чередуются.

Только малую часть этих книг за последние годы можно купить у издателя. Для того, чтобы собрать все это, кто-то хорошо постарался и прошерстил букинистические магазины, в интернете, а может и не только.

У этой серии интересная история, я прочитал несколько статей о ней не так давно. Джеймс Лоуб был американским евреем из банкирской семьи, но его страстью была классическая филология. Он получил образование классициста в Гарварде, но путь к карьере профессора-классициста был в то время в Америке закрыт для еврея (и вообще любого приверженца нехристианской религии). Он вошел в семейное дело, но не оставил любви к филологии, и в 1911 году основал серию "библиотека Лоуба", а в 1930-х после его смерти по завещанию она перешла к Гардвардскому университету.

Любопытно, что первые десятки лет ее существования ученые филологи-классицисты относились к этой серии чаще с подозрением или даже неприязнью. Они считали ее зряшной и даже вредной затеей, и лишь постепенно она завоевала высокую репутацию и статус. Если хотите, попробуйте догадаться, почему классицисты, всю жизнь клавшие на изучение греческих и латинских авторов, могли считать издание таких книг - компетентно отредактированных, с общедоступным оригинальном текстом и переводом - вредным делом. Я бы вряд ли догадался до того, как прочитал. Спойлер следует немедленно в следующем абзаце.

По двум причинам. Во-первых, говорили одни, наличие перевода "гипнотизирует" читателя, отвлекает его и мешает ему заставлять себя читать древнегреческий/латинский текст, как полагается. Во-вторых, само наличие таких книг в какой-то мере "убивает" рынок для по-настоящему важных, академических критических изданий этих авторов (где есть только оригинал и тонны комментариев, примечаний и версий разных манускриптов). Чтобы такие издания могли себя коммерчески оправдать, нужно, чтобы их покупали в том числе хотя бы иногда обычные люди, которые хотят похвастаться "Платоном в оригинале" у себя на полке - но если есть более дешевое издание Лоуба да еще и с переводом, они предпочтут его.

Не знаю, насколько оправданы были эти опасения. Так или иначе, постепенно библиотека Лоуба доказала себя и приобрела культовый статус. И все же полный набор всех томов - редкая вещь, даже в больших университетских библиотеках.
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-11 01:16 am

несчастливы по-своему

"Разница между литературой и просто книгой в том, насколько несчастен главный герой."
norian: (Default)
Norian ([personal profile] norian) wrote2025-07-10 06:42 pm

(no subject)

ещё новости ноуки

"Isomorphic Labs объявила о подготовке первых в мире клинических испытаний на людях лекарства от рака. Препарат разработан с использованием пакета DeepMind AlphaFold 3"

ну чисто для контрасту
norian: (Default)
Norian ([personal profile] norian) wrote2025-07-10 10:03 am

(no subject)

новости ноуки

"Российские ученые научились «конструировать» опухоли у мышей за 3 месяца. Новая модель на основе технологии CRISPR позволяет воспроизводить рак печени"

ну то есть теперь любая недостаточно дружественная страна с принудительной овцынацыей от каждой простуды или йебанутостью населения в эту сторону может тихо вымереть через несколько лет, и концов никаких никто не найдёт потом, редакторы из организьму выводяцца, остатки овцын сразу сжыгаются как биохазард везде

не только овцыны конечно, и не только хуйлостанские орки будут это делать
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-08 11:07 pm

о голодном переводчике замолвите слово

ginzburg.png

LanguageHat обратил мое внимание на интересную запись блоггера Майкла Гиллеланда (я его тоже читаю, но наездами) о строке из Горация, который в одном из своих посланий обращается к своей книге и говорит:

Fuge quo descendere gestis.

Глагол "fugo" можно перевести как "беги", и как "избегай" (заметили, что в русском это тоже однокоренные?). Соответственно, он то ли говорит своей книге "иди спускайся куда хочешь, т.е. в народ", или предупреждает: "избегай этих людных мест, куда тебе так хочется". Почти всегда используют первый вариант, но некоторые классицисты считают верным второй, и LH цитирует разные английские переводы.

В русских переводах Горация эта строка тоже присутствует в этих двух прочтениях. В полном собрании сочинений 1936 года, в переводе Н.С.Гинцбурга (стр. 321):

“Избегай, куда тянет, спуститься”

А в издании 1970 года (стр. 363):

“Ну что же, ступай, куда хочешь!”

И тут начинается интересное: переводчик в издании 1970 года... тоже Н.С.Гинцбург!

Видимо, речь идет о работе редакторов (Ф.Петровский в 1936, М.Гаспаров в 1973). Два перевода довольно сильно отличаются друг от друга: например, первая строка из довольно буквальной стала пояснительной:

"Кажется, книжка, глядишь на Вертумн и на Януса свод ты"

"Кажется, книжка, уже ты глядишь на форум, на лавки"

Наверное, самым логичным предположением будет, что текст в издании 1936 года близок к переводу Гинцбурга, а в 1970 Гаспаров переработал его, исправив (по своему мнению) неверное прочтение "fugo" и поработав над другими местами. Но может быть и так, что первоначальный вариант Гинцбурга отличался от печатного текста обоих изданий. Возможно, он лежит где-то в архивах...

Кто, собственно, такой был этот переводчик Н.С.Гинцбург?

И тут начинается даже более интересная (и грустная) история.

Николай Семенович Гинцбург (1867-?) перевел большинство наследия Горация на русский язык, и все русские издания Горация по большей части состоят из его переводов. Но как рассказывает статья М.О.Анисимовой о нем, мы не знаем даты его смерти и очень мало о его жизни. "Биография Квинта Горация Флакка, жившего и творившего за 19 веков до Н.С. Гинцбурга, на сегодняшний день имеет в разы больше доподлинно известных фактов."

Я не буду пересказывать всю статью, она отлично написана, почитайте; скажу, что меня особенно поразило, что последнее упоминание Гинцбурга - в воспоминаниях О.М.Фрейденберг, филолога и двоюродной сестры Пастернака; она пишет, как в начале 30-х, восстанавливая кафедру классической филологии, давала работу и тем помогала материально многим бедовавшим тогда филологам-классикам России, упоминая в их числе "голодного переводчика Горация" Гинцбурга.

И это зловещее "голодный переводчик" - чуть не последнее упоминание о нем. Фрейденберг упоминает, что впервые зашла к студентам в декабре 1932, так что видимо помощь Гинцбургу это примерно 1933 или чуть позже. В издании Горация 1936 года сказано, что Гинцбург перевел некоторые стихи специально для него, но это могло случиться раньше, если над ним работали несколько лет. В справочниках жителей Ленинграда адрес Гинцбурга указан лишь до 1930 года, в списках похороненных на еврейских кладбищах города его не нашли.

Если кто-то заинтересуется этим незаурядным человеком, прочитает статью Анисимовой и сможет найти больше сведений о нем или информацию о его судьбе в 1930-х, я буду очень рад узнать об этом. Фотография взята из биографической справки в "Словаре петербургских антиковедов XIX – начала XX века, том 1", стр. 181.

Там же процитировано - из журнала Гермес, где в 1908 году Гинцбург опубликовал помимо прочего отрывок из перевода "Энеиды" Вергилия - следующее: что Гинцбург перевел всю "Энеиду", но «редакция может уделить лишь незначительное место для отрывка из этого прекрасного перевода, надеясь, что труд Н. С. Гинцбурга найдет в скорейшем времени издателя».

Такие дела.
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-08 01:39 pm

pretty woman

СЯУ, что первоначальный сценарий фильма "Pretty Woman" (с Ричардом Гиром и Джулией Робертс) назывался "3000" и был жестким нуаром. Героиня Робертс в нем была тяжелая наркоманка, а герой Гира - более циничным плейбоем, чем в фильме, и ни на минуту не рассматривал возможности, чтобы она была чем-то больше развлечения. В финале он вытаскивает ее силой из машины и уезжает, а она рыдает, отбивается, кидает конверт с деньгами ему вслед, потом подбирает из грязи. На эти деньги с подругой едет на автобусе в "Диснейленд", подруга весело предвкушает развлечения, у героини потухший взгляд в никуда. Занавес.

В реддите нашел обсуждение, как делали фильм - он прошел через огромное количество версий сценария, переписанных кучей людей. Кто-то, кто работал над ним, пишет в комментариях, что ему взрывало мозг, как фильм постепенно менялся от жесткого нуара к романтической сказке. Обычно в случаях, когда много переписывают, конечный продукт все равно проваливается, но "Pretty Woman" имел огромный успех - народу по вкусу пришлась именно романтическая сказка.

По-моему, это самая голливудская история из всех, что возможны, просто пик Голливуда какой-то.

(P.S. Ссылка на первоначальный сценарий: https://www.awesomefilm.com/script/Pretty-Woman-($3,000).pdf)
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-08 10:35 am

мамкто?

Вот например Мамдани (будущий мэр Нью-Йорка скорее всего, хотя еще не точно). Не вполне понятно, почему так много людей в местах, которые я читаю в Интернете, так долго и яростно о нем спорят, проклинают его, защищают его, волнуются. Если вы не живете в Нью-Йорке, влияние Мамдани и его взглядов на вашу жизнь должно быть неотличимо от нуля. Даже если живете в Нью-Йорке, оно будет не нулевым, но вряд ли значительным.

Он никак не может повлиять на внешнюю и внутреннюю политику США, не говоря о других странах. Он не может послать куда-то ракеты или купить у кого-то нефть. Он не может запретить кому-то прилетать в Нью-Йорк (или приезжать на машине). Будь он какой угодно супер-пупер-антисемит, у него нет власти заметно ухудшить жизнь еврейских районов или жителей Нью-Йорка, это зависит от местных властей данного района (borough) итд. итп. Реально самое плохое, что он может сделать, учитывая его принципиальные социалистические взгляды (если он ими не поступится) - это увеличить стоимость проживания в Нью-Йорке за счет поднятия цен на съем и покупку жилья - и так примерно самых высоких в стране и в мире - и ухудшить качество школ в городе. Если это произойдет, и жителям Нью-Йорка не понравится, его провалят на следующих выборах. Вот и все.

Могут возразить, мол, важно говорить о Мамдани, потому что сам факт его победы на праймериз демократов говорит о том, что... Но это тоже глупо, потому что победа на выборах всегда в сравнении с другими кандидатами. И тем, кто яростно спорит о Мамдани, это часто бывает вполне понятно в случае, например, избирателей Трампа (что многие из них вовсе необязательно согласны со всеми его взглядами, но предпочли его имеющейся альтернативе), но почему-то в случае Мамдани они об этом забывают.

Короче, я призываю вас не тратить время, место в башке и эмоции на совершенно не касающуюся вашей жизни кандидатуру мэра Нью-Йорка. Если вы много о нем читаете, спорите итд. - это показывает степень вашей зависимости от наркотика политических новостей. В идеале на Мамдани следует тратить ноль слов; я уже потратил триста тридцать три, и это плохо, но надеюсь на этом остановиться.
avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2025-07-06 04:45 pm

этгар керет о соцсетях и не только

Прекрасный Этгар Керет в интервью с Линор Горалик:

И я думаю, что в эту эпоху соцсетей и технологий что-то в нас нарушилось - скромность в понимании ограниченности наших возможностей. Вот представьте себе, Линор, мы с вами заходим в Фейсбук и там нас настигают все проблемы, которые только есть с мире: в Японии убили кита, в Бразилии срубили дерево, в США некрасиво поговорили с девочкой в детском саду... все это доходит до нас, и, более того, нам говорят: это важно! Не только само по себе - важно, что Линор об этом думает. Скажите нам, Линор, вы ставите лайк, вы ставите блок, вы делитесь этой новостью, вы пишете об этом пост? Вырабатывается почти что условный рефлекс: Линор или я говорим: мы как Бог, потому что к нам стекаются все беды мира и мир хочет, чтобы мы отреагировали, и тогда мы делаем какие-то вещи, а мир остается ужасным. То есть, по-видимому, в качестве Бога мы не очень успешны.

И я думаю, что мы должны каким-то образом вернуться к классическому мышлению. Своих студентов я прошу представить себя, например, оленями в лесу. Олень в лесу боится, что его съест лев, но честно говоря, он не боится львов в других местах - если, конечно, у оленя нет Фейсбука. Если есть, то олень может увидеть в нем льва в лесах Амазонии и умереть от сердечного приступа.

Я вот что хочу сказать, мы должны понимать, что творится в нашем лесу, а что не в нашем, что нам близко, что от нас немного дальше, что для нас реально, а что менее реально. Могу рассказать о споре, который у меня вышел с таксистом - обычное дело в наших краях. Я сел в такси и водитель начал говорить: политика, политика, политика. А я ему: "Не будем о политике, хочу задать вам простой вопрос. Скажите, какие три самые важные, самые хорошие вещи в вашей жизни?". Он ответил: "это просто - жена, дочки и собака". Тогда я говорю: "А теперь скажите, какие три вещи вам больше всего омрачают жизнь". Он отвечает: "Начальник генштаба, юридическая советница правительства и журналист Бен Каспит."

Я ему сказал: "Смотрите, как вам повезло. Все, что вы любите, вы можете потрогать или понюхать. А все, что вы не любите, берусь утверждать, не существует. Если я скажу вам, что был рядом с начальником генштаба, и просунул сквозь него руку, и это голограмма, у него вообще нет запаха - вы можете мне сказать, что это не так? Вы его когда-нибудь видели? Вы уверены, что он существует на самом деле?"