profpr: (Default)
[personal profile] profpr
Во время вчерашней дискуссии о переводе символа ' (prime), заглянул в русско-английский словарь математических терминов L.M.Milne-Thompson издательства 1961-го года. Предисловие начинается словами: "Сейчас русский является вторым по значимости языком науки. Поэтому этот словарь ... совершенно необходим англоговорящему математику, стремящемуся быть в курсе русских работ в его области." Грустно...

Date: 2008-08-28 03:52 pm (UTC)

Date: 2008-08-28 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] red-andr.livejournal.com
Насчёт математики спору нет, но науки в целом...

Date: 2008-08-28 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] profpr.livejournal.com
Автор словаря - профессор математики со специализацией в гидродинамике, так что в его перспективе наука это, конечно, математика и физика. Собственно то же самое можно видеть во многих блогах, физики часто грешат абсолютизацией своей области знания. К примеру, есть такой влиятельный блоггер Arbat...

Date: 2008-08-28 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] red-andr.livejournal.com
Это точно, "физика - единственная наука, химия - это просто физика внешних электронных оболочек, остальные всякие биологии и географии, не говоря уже о гуманитариях, вообще не науки" :)

Date: 2008-08-28 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] profpr.livejournal.com
Сейчас понемножку стал баловаться совместными статейками с гуманитариями. Обалденно интересно.

Date: 2008-08-28 05:12 pm (UTC)
oder_k: (Default)
From: [personal profile] oder_k
1961 - да, как раз только начали регулярно переводить на английский советские научные журналы...

Date: 2008-08-28 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] profpr.livejournal.com
Интересно, а до этого не переводили за отсутствием интереса, журналов, или достойные ученые печаталась на английском (немецком?)

Date: 2008-08-28 07:37 pm (UTC)
oder_k: (Default)
From: [personal profile] oder_k
Я думаю,что просто после спутника стали вдруг всерьез воспринимать. По немецки-французски, насколько я знаю, советские журналы перестали печатать в Союзе во время или вскоре после войны. А американцы массово переводить начали года с 1956-1957:
https://i-share.carli.illinois.edu/uiu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?SC=CallNumber&SEQ=20080828143452&PID=6HkpTOCJJ2_cLNUDoLis&SA=506+SAINA1

Date: 2008-08-28 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] profpr.livejournal.com
"Catalog session timed out due to inactivity." :-)

Date: 2008-08-28 07:45 pm (UTC)
oder_k: (Default)
From: [personal profile] oder_k
да это я просто для примера привел. наберите заново начало названия журнала "doklady akademii nauk", и выскочат переводные журналы с первоначальным годом подписки. просто очень полная библиотека, там все есть с момента, как начали переводить.

Date: 2008-08-28 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] profpr.livejournal.com
Нашел табличку с годами перевода русскоязычных журналов. Действительно, конец 50-х - 60-е.
http://www.legi.hmg.inpg.fr/~voisin/notes/science/russjourtabl2.pdf

March 2024

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
171819202122 23
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags